czas wolny
nie mieć dyżuru, być po dyżurze
po służbie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The world is not discharging this duty very well, however. There is a tendency not to recognise its importance and to put it off until later.
Jednak świat nie radzi sobie z nim dobrze, bagatelizuje go i odkłada na późniejszy termin.
The arrangement of higher duties during peak hours, compensated for during off-peak hours, is now much better elaborated than in the Council position.
Rozwiązanie dotyczące wprowadzenia wyższych opłat w godzinach szczytu, rekompensowanych w godzinach mniejszego natężenia ruchu, jest teraz lepiej dopracowane niż w stanowisku Rady.
This means that should one EU Member State be faced with a threat to cut off its energy supplies, all the other Member States would have a duty to support it.
Oznacza to, że jeżeli jednemu państwu członkowskiemu UE będzie groziło wstrzymanie dostaw energii, wówczas obowiązkiem pozostałych państw członkowskich jest wspieranie danego państwa.
For once we get some action, and I'm off duty.
Pierwszy raz mieliśmy trochę akcji, a ja miałem wolne.
He was off duty when the last two murders went down.
Nie był na służbie, gdy zdarzyły się dwa ostatnie morderstwa.
Go ahead. I know you're off duty, but we've got visitors.
Słucham. Wiem, że jesteś po służbie, ale mamy gości.
The night supervisor went off duty an hour ago.
Siostra z nocnej zmiany, skończyła dyżur godzinę temu.
You mean the line between being on duty and off duty?
Granica między byciem na służbie, a poza nią?
If you can´t control Detective Tracy, you´il just have to take him off duty.
Jeżeli nie może pan kontrolować detektywa Tracy, musi go pan zwolnić ze służby.
I'm off duty at three tomorrow and if you're not engaged...
Mam wolne jutro o 15 i, - Jeśli nie jest pani zaręczona... - Zaręczona?
Ellen and I had just gotten off duty.
Ellen i ja właśnie skończyliśmy służbę.
I'm off duty now, so I'm going to show you where you'il be sleeping.
Jestem już po pracy, więc pokażę ci, gdzie będziesz spać.
You're off duty, Crockett, as of right now.
W tej chwili wyłączam cię z obowiązków, Crockett.
When are we off duty here?
Kiedy będziemy tu po służbie?
I'm just getting off duty now.
Ja właśnie jestem po służbie.
This doctor is off duty tonight.
Ten lekarz jest dziś poza służbą.
Are you off duty or on duty?
Jesteś na służbie, czy nie?
Good thing you're off duty.
Dobrze, że nie jesteś na służbie.
Wong Sir had convinced the Captain changed his shifting... to off duty.
Pan Wong przekonał Kapitana i przywrócił Eight ... na służbę.
Excuse me, but Dr. Willard has gone off duty.
Przykro mi, ale Dr. Willard zakończył dyżur.
I'm off duty at twelve.
Będę po służbie o dwunastej.
Checked everyone on duty and everyone off duty.
Sprawdziłem wszystkich - tych na służbie i tych po.
I had gone off duty, Sundar
I poszedł po służbie, Sundar
Mike Orgel was off duty.
Mike Orgel był po służbie.
I'm off duty when I'm dreaming.
Nie jestem na służbie, kiedy piję.
Free Saturday, so I'm free. Off duty.
Wolna sobota to i wolny jestem, nie robię.
But, Miss Hilary, I'm off duty.
Ale Panienko Hilary, jestem po służbie